Serveur d'exploration Tamazight

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

UN CONTRAT DE DONATION HÉBRAÏQUE DANS UNE RELIURE DU CORAN

Identifieur interne : 000769 ( Main/Exploration ); précédent : 000768; suivant : 000770

UN CONTRAT DE DONATION HÉBRAÏQUE DANS UNE RELIURE DU CORAN

Auteurs : Hmida Toukabri [France]

Source :

RBID : Francis:09-0340873

Descripteurs français

English descriptors

Abstract

L'étude est consacrée à un document conservé au Musée de Raqqāda. Il s'agit d'un contrat de donation hébraïque qui faisait office de frontispice àdans un Coran kairouanais. L'A. offre une transcription de l'hébreu et une traduction du document. Celui-ci fait état de la donation de la servante chrétienne attachée à la maison, qui ne peut être ni vendue, ni échangée, ni offerte, dans la ville de Mahdia à l'époque des Hafsides. Bien que l'analyse linguistique souligne l'influence de l'araméen sur l'hébreu, l'usage exclusif de l'hébreu situe la date de rédaction du document après le Xe siècle, ce que confirme la référence aux Hafsides, dynastie berbère qui gouverne la Tunisie de 1229 à 1574. Cela implique par ailleurs le maintien d'une communauté juive à Mahdia après la répression des Almohades. Le statut de la servante, qualifiée d'adomiyyah, c'est-à-dire chrétienne, qui ne peut en aucun cas être céder sous aucun mode, s'oppose vraisemblablement aux tentatives des marchands chrétiens de racheter leur coreligionnaires. Il implique également un statut juridique normalisé de l'esclave, qui devient objet de droit contractuel à partir du XIVe siècle. L'identité du donateur comme celle du bénéficiaire de la donation restent mystérieuses.


Affiliations:


Links toward previous steps (curation, corpus...)


Le document en format XML

<record>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="fr" level="a">UN CONTRAT DE DONATION HÉBRAÏQUE DANS UNE RELIURE DU CORAN</title>
<author>
<name sortKey="Toukabri, Hmida" sort="Toukabri, Hmida" uniqKey="Toukabri H" first="Hmida" last="Toukabri">Hmida Toukabri</name>
<affiliation wicri:level="3">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>EHESS</s1>
<s2>Paris</s2>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>France</country>
<placeName>
<region type="region">Île-de-France</region>
<region type="old region">Île-de-France</region>
<settlement type="city">Paris</settlement>
</placeName>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">09-0340873</idno>
<date when="2009">2009</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 09-0340873 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:09-0340873</idno>
<idno type="wicri:Area/Francis/Corpus">000054</idno>
<idno type="wicri:Area/Francis/Curation">000054</idno>
<idno type="wicri:Area/Francis/Checkpoint">000032</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Francis" wicri:step="Checkpoint">000032</idno>
<idno type="wicri:doubleKey">0211-3589:2009:Toukabri H:un:contrat:de</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Merge">000772</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000769</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">000769</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title xml:lang="fr" level="a">UN CONTRAT DE DONATION HÉBRAÏQUE DANS UNE RELIURE DU CORAN</title>
<author>
<name sortKey="Toukabri, Hmida" sort="Toukabri, Hmida" uniqKey="Toukabri H" first="Hmida" last="Toukabri">Hmida Toukabri</name>
<affiliation wicri:level="3">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>EHESS</s1>
<s2>Paris</s2>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>France</country>
<placeName>
<region type="region">Île-de-France</region>
<region type="old region">Île-de-France</region>
<settlement type="city">Paris</settlement>
</placeName>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series>
<title level="j" type="main">Al-Qantara : (Madrid)</title>
<title level="j" type="abbreviated">Al-Qantara : (Madr.)</title>
<idno type="ISSN">0211-3589</idno>
<imprint>
<date when="2009">2009</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<title level="j" type="main">Al-Qantara : (Madrid)</title>
<title level="j" type="abbreviated">Al-Qantara : (Madr.)</title>
<idno type="ISSN">0211-3589</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en">
<term>Binding</term>
<term>Century 14 AD</term>
<term>Contract</term>
<term>Donation</term>
<term>Koran</term>
<term>Right(law)</term>
<term>Slavery</term>
<term>Status</term>
<term>Transcription</term>
<term>Translation</term>
<term>Tunisia</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr">
<term>Contrat</term>
<term>Donation</term>
<term>Reliure</term>
<term>Coran</term>
<term>Statut</term>
<term>Esclavage</term>
<term>Transcription</term>
<term>Traduction</term>
<term>Droit</term>
<term>Siècle 14 apr. J.-C.</term>
<term>Tunisie</term>
<term>Hébreu</term>
<term>Communauté juive</term>
<term>Chrétien</term>
<term>Esclave</term>
<term>Dynastie Hafside</term>
<term>Mahdia</term>
<term>Moyen Âge</term>
<term>Shifka</term>
<term>Linguistique historique</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="geographic" xml:lang="fr">
<term>Tunisie</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="topic" xml:lang="fr">
<term>Contrat</term>
<term>Donation</term>
<term>Esclavage</term>
<term>Traduction</term>
<term>Chrétien</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="fr">L'étude est consacrée à un document conservé au Musée de Raqqāda. Il s'agit d'un contrat de donation hébraïque qui faisait office de frontispice àdans un Coran kairouanais. L'A. offre une transcription de l'hébreu et une traduction du document. Celui-ci fait état de la donation de la servante chrétienne attachée à la maison, qui ne peut être ni vendue, ni échangée, ni offerte, dans la ville de Mahdia à l'époque des Hafsides. Bien que l'analyse linguistique souligne l'influence de l'araméen sur l'hébreu, l'usage exclusif de l'hébreu situe la date de rédaction du document après le X
<sup>e</sup>
siècle, ce que confirme la référence aux Hafsides, dynastie berbère qui gouverne la Tunisie de 1229 à 1574. Cela implique par ailleurs le maintien d'une communauté juive à Mahdia après la répression des Almohades. Le statut de la servante, qualifiée d'adomiyyah, c'est-à-dire chrétienne, qui ne peut en aucun cas être céder sous aucun mode, s'oppose vraisemblablement aux tentatives des marchands chrétiens de racheter leur coreligionnaires. Il implique également un statut juridique normalisé de l'esclave, qui devient objet de droit contractuel à partir du XIV
<sup>e</sup>
siècle. L'identité du donateur comme celle du bénéficiaire de la donation restent mystérieuses.</div>
</front>
</TEI>
<affiliations>
<list>
<country>
<li>France</li>
</country>
<region>
<li>Île-de-France</li>
</region>
<settlement>
<li>Paris</li>
</settlement>
</list>
<tree>
<country name="France">
<region name="Île-de-France">
<name sortKey="Toukabri, Hmida" sort="Toukabri, Hmida" uniqKey="Toukabri H" first="Hmida" last="Toukabri">Hmida Toukabri</name>
</region>
</country>
</tree>
</affiliations>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Linguistique/explor/TamazightV2/Data/Main/Exploration
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000769 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Exploration/biblio.hfd -nk 000769 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Linguistique
   |area=    TamazightV2
   |flux=    Main
   |étape=   Exploration
   |type=    RBID
   |clé=     Francis:09-0340873
   |texte=   UN CONTRAT DE DONATION HÉBRAÏQUE DANS UNE RELIURE DU CORAN
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.33.
Data generation: Wed Nov 15 18:28:35 2017. Site generation: Sat Feb 10 16:46:27 2024